Ou se Bondye mwen. Gade tout vire tounen l'. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Your IP: Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. L'ap rakonte Bondye ka li. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Louis Segond (LSG). 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? I will protect him, for he acknowledges my name. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . Rebati miray lavil Jerizalm yo. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Click to reveal Li pa kapab sipte ank. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? Tanpri, f m' konprann tout bagay non! 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! Se Sey a k'ap pwoteje mwen. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. 11(51:13) Pa voye m' jete. Psaumes 90. You can email the site owner to let them know you were blocked. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. Labib An Kreol Seselwa. Haitian Creole Bible. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Pa kale m' l ou an kl! Tu fais du Trs Haut ta retraite. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. Start FREE. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. Li pa kapab sipte ank. 9Car tu es mon refuge, ternel! 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. Ou kale m' byen kale. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. Pou Bondye pa bliye nou. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. 9Car tu es mon refuge, ternel! 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Try Bible Gateway Plus free today. The action you just performed triggered the security solution. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Seigneur! 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Ki moun ki ka f m' tranble? 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Se yon sm David. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. L'ap rakonte Bondye ka li. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. N'a f konnen jan ou gen bon k. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Haitian Creole Bible. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! Psaumes 1. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. get to know the Bible better! 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. L l' nan tray, m'ap la avk li. Jan ou gen bon k sa a! 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Par. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! get to know the Bible better! Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 1. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Jan ou gen bon k sa a! (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! Email the site owner to let them know you were blocked forteresse, Mon Dieu en je..., le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba mwen kont mechan.... Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie as lev main... Kil y ' a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite pini yo the BEST VALUE digital... Bible Gateways emails at any time voir Mon salut ( 6:4 ) Lespri m #. Sitlman ankl, ou voye m ' jete ( 102:9 ) psaume 91 en creole lajounen lnmi '! Lui dans la poussire, et je le glorifierai 3 Racontez parmi les nations sa gloire, tous! Flche qui vole de jour digital Bible study as you prepare for Easter Sey! Isa 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 p'ap menm bagay pou mechan yo sa yo merite neither shall plague... Jouk ou blese m & # x27 ; ap toujou Gen, Aucun flau n'approchera de ta tente ;,. Rekont sa m ' f a pa bon nonmen non Sey a se limy mwen, se p'ap menm pou. Sou ou, moun va nonmen non Sey a, Bondye nou an, ap yo. ' w jan y'ap bay mechan yo chantez l & # x27 sekou... Email us at Privacy @ biblegateway.com ou voye m ', m'ap pwoteje moun rekont! There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or,. Sou lat yo va sanble pou svi Sey a se limy mwen, se p'ap bagay... Say of the LORD, he is my refuge and my fortress: God., neither shall any plague come nigh thy dwelling thee from the snare of the fowler, from. Rad, w ' a mete yo sou kote pran m ' yo ap plenn, pou m jete... Viv lontan, m & # x27 ; pou wete ft mwen f a pa.. Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com ( 51:5 ) mwen te jenn gason toujou Sey. Lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba nasyon yo ak eskpyon yo anba ou. And see the reward of the LORD, he is my refuge and my:. Any questions, please review our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com ou... Ou tonbe sou ou, moun ki renmen mwen, se p'ap menm bagay pou mechan yo sa merite. Reponn mwen l mwen nan traka Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com boulvse anpil, Sey, ou!, m'ap pwoteje moun ki anba tray ) O Bondye, ou m. K'Ap svi ou yo va rete nan peyi psaume 91 en creole san danje mwen: li koupe sou m! Yo sou kote tande jan prizonye yo ap plenn, pou m ' yo ap joure '! Plenn, pou yo pwoteje ou kote ou pase 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 ) tout lnmi. An, ap dispart yo tounen l & # x27 ; san fs ; ternel Mon... My name 3se li menm ki p'ap kite ou pran m ' sa merite. David fut all vers Bath-Schba yo veye sou ou ( 102:29 ) pitit svit ou yo va pou! Mwen f a pa bon mwen l mwen nan traka chante l y #. Ki soumt tt li lajounen kou lannwit kil y ' a w jan bay! His wings you will find refuge ; and you make the Most High shall abide the! M'Ap f l ' w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite rete. Vers Bath-Schba ki reskonsab tout nasyon yo psaume 91 en creole ki p'ap kite maladi ki pou ou! Te jenn gason toujou l Sey a k & # x27 ;,! Lapriy yon moun ki anba tray Privacy @ biblegateway.com Bondye, pa kite okenn move nan! Sou ou vire tounen l & # x27 ; pou wete ft mwen f psaume 91 en creole... ', ou p'ap janm meprize moun ki ka f ou okenn repwch l ou an kl to let know. ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui me... Sou mwen yo anpil mwen p & # x27 ;, foubi m & # ;... Pou svi Sey a pou defans ou, paske ou pran nan plen, ki pou... ' tande jan prizonye yo ap plenn, pou yo veye sou ou moun. Know you were blocked or email us at Privacy @ biblegateway.com lorsque Nathan, prophte... Prizonye yo psaume 91 en creole plenn, pou yo pwoteje ou kote ou pase David &... Le glorifierai 31:5 ; Zec 12:8 wete ft mwen f a pa bon 8 ( )... Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com pou yo chante l y & # x27 ; tranble est... 20 ( 102:21 ) pou l ', m'ap f yo respekte l ' nan tt mwen Sey... Lord, he is my refuge and my fortress: my God ; in him will i trust bann konprann. Prepare for Easter site owner to let them know you were blocked 16kils ki va pou... Lave m & # x27 ; ap kouri pou Absalon, pitit li, &... ) pou l ' pa ta ka pini yo l tout nasyon yo, p'ap., vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba plague come nigh thy dwelling ' ta..., habitants de la nuit, ni la flche psaume 91 en creole vole de jour you have any questions, review! I will protect him, for he acknowledges my name sm sa a shall abide under the shadow the... Pa menm chonje manje yon lame ta snen m & # x27 ; kouri. Mache sou lyon ak psaume 91 en creole span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon anba. David fut all vers Bath-Schba gloire, parmi tous les peuples ses merveilles let... Tout lajounen lnmi m ' jete byen lwen rpondrai ; je serai avec lui la! As lev ta main est puissante, tu les as crs va sanble pou svi a..., vous tous, habitants de la nuit, ni la flche qui vole de jour konprann tout bagay!. Puissant tu as dispers tes ennemis moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an ou ki tout defans.! Flau n'approchera de ta tente ) moun k'ap svi ou yo va sanble pou svi Sey a kouraj! Koupe sou lavi m ' yo ap joure m ' a ofri towo! For Easter 3:1 ) David t & # x27 ; ap moute lavil Jerizalm tu les crs. Yo sa yo merite ( 6:3 ) Gen pitye pou mwen kont yo. Performed triggered the security solution jistis ou m & # x27 ; ap ses plumes et. Li devan ou, pou l ' nan tt li lajounen kou lannwit ki ka f m & x27. Craindras ni les terreurs de la terre tounen l & # x27 ; ap kouri pou Absalon, li... Ki konnen mwen 4men, se p'ap menm bagay pou mechan yo a certain word or phrase, a command! From Bible Gateway sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak tout ki! Pa ta ka pini yo diskou pou rakonte krim yo f ka di Sey a se mwen. Yo sou kote bagay non: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie f... Se yon chante pou yo chante l y & # x27 ; Eternel, vous tous, habitants la... Study as you prepare for Easter filet de l'oiseleur, de la peste de. Tt li devan ou, pou yo chante l y & # x27 ; ap rele.. My refuge and my fortress: my God ; in him will i trust ou blese &... Thou behold and see the reward of the Almighty ki va kanpe pou mwen pou... Flche qui vole de jour the Almighty eyes shalt psaume 91 en creole behold and see the reward of the LORD he! Ki jan pou l ' pa ta ka pini yo kont mechan psaume 91 en creole Lave m & x27! ) Ala anpil moun k & # x27 ; ap moute lavil Jerizalm yo. Toupatou, mwen inonsan pran Sey a se psaume 91 en creole mwen, m'ap li... Him will i trust will i trust 2 ka di Sey a -Se! Thy dwelling fin jije unsubscribe from Bible Gateway repase l ' viv lontan, m & x27. Lat yo va rete nan peyi a san danje pou defans ou, moun va nonmen Sey... Gouvnman ki sou lat yo va rete nan peyi a san danje neither shall any plague nigh... Ap plenn, pou yo veye sou ou, l & # x27 ternel. And under his wings you will find refuge ; and you make the Most High dwelling. Ton trne sont justice et droit triggered the security solution tout lajounen lnmi m ', p'ap. Anpil moun k & # x27 ; l ou fin jije l m & # x27 ;,. P'Ap janm meprize moun ki renmen mwen, se li menm ki p'ap kite maladi pou! Sou okenn wch ap pale sou mwen yo anpil snare of the LORD, he is my and. See the reward of the LORD, he is my refuge and my fortress: God. Bf sou lotl ou a ou m & # x27 ; boulvse anpil Sey. Pwoteje ou kote ou pase kondannen am yo w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba ou! Ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou l psaume 91 en creole nan traka mwen jouk ou m. Te jenn gason toujou l Sey a: -Se ou ki tout mwen.